Фото Т. Никитиной
На состоявшейся сегодня прощальной пресс-конференции бывший уже митрополит Улан-Удэнский и Бурятский Савватий рассказал о том, что так и не удалось сделать за одиннадцать лет служения в республике. В частности, владыка отметил, что всегда считал организацию службы на бурятском языке важной задачей.
– Логика здесь проста – мы живем в Бурятии, а во всех национальных республиках – Татарстане, Башкирии, Чувашии – службы в церквях проходят на национальных языках. Я – носитель чувашского языка, и удивительнее всего то, что когда я вне Чувашии, я думаю по –русски, а когда приезжаю на родину, сам не замечаю, как это происходит, начинаю думать на чувашском языке. Даже сны мне начинают сниться то на чувашском, то на русском.
Говоря про бурятский язык, я отнюдь не хочу заработать какие-то политические дивиденды. Просто в Бурятии должен звучать бурятский язык. Определенную работу в этом направлении мы начали, следующий шаг – перевод богослужебных книг, а потом перевод всего Священного писания – Ветхого и Нового заветов, – сказал владыка Савватий.